«La escena transcurre en el castillo de Wildenstein el 27 de junio de 1945 (...) Desde marzo, y ante la amenaza de las tropas francesas que avanzan sobre Alsacia, se encuentra refugiada aquí la Facultad de Filosofía de la Universidad de Friburgo (...) Se celebra (...) la ceremonia de clausura, o de despedida: se anuncia un breve recital de piano y, a continuación de ese preludio, una conferencia de Heidegger cuyo escueto título es “La pobreza” y en la que se propone comentar una “sentencia” de Holderlin, o por lo menos atribuida a este: “Entre nosotros, todo se concentra sobre lo espiritual, nos hemos vuelto pobres para volvernos ricos”. Heidegger ha tenido el cuidado de anotar (...) en el propio comienzo de su texto: “Por qué, en el instante presente de la Historia mundial, elijo comentar para nosotros esta sentencia, es algo que el comentario mismo deberá poner en claro”.»
La presentación de Lacoue-Labarthe que precede a su traducción del escrito heideggeriano –dedicada a Jacques Derrida, fallecido pocos días antes de la publicación del libro– constituye una disección filosófica y linguística que no desdeña el paralelo entre ciertas postulaciones de Heidegger y su particular ubicación respecto del nazismo.

Martin Heidegger, exponente mayor de la filosofía europea del siglo XX, fue profesor de la Universidad de Friburgo. Entre sus obras más relevantes podemos mencionar Sein und Zeit (1927), Der Ursprung des Kunstwerks (1935), Was heisst Denken? (1954).

Philippe Lacoue-Labarthe es profesor de la Universidad de Estrasburgo y especialista en filosofía alemana. Entre sus obras figuran L ’ absolu littéraire (1978), Le sujet de la philosophie. Typographies I (1979), L ’ imitation des modernes. Typographies II (1986),  La poésie comme expérience (1986), La fiction du politique (1987).

ÍNDICE GENERAL ABREVIADO
Presentación por Philippe Lacoue-Labarthe a Jacques Derrida. Traducción Philippe Lacoue-Labarthe y Ana Samardzija. Nota sobre la traducción francesa.

ISBN 84-610-9013-6 | Págs.: 128